La langue francaise en 15 jeux de mots et droles de regles grammaticales

Le savais-tu?

… Voici quelques regles de grammaire et faits amusants qui ponctuent une si belle langue francaise.

De quoi s’etonner et « se bidonner » un bon coup!

1. Il est des mots qui ne riment avec aucun nouvelle, gare a toutes les poetes malavises! C’est le cas des mots « belge », « huitre » ou encore « pauvre ».

2. « Ressasser » est le palindrome le plus long d’une langue francaise. Qu’est ce qu’un palindrome, me diras-tu ? C’est 1 commentaire que l’on pourra lire au sein des deux sens, de droite a gauche ou de gauche a droite.

3. J’ai langue francaise compte 2 mots qui sont masculins au singulier mais deviennent feminins au pluriel. Les connais-tu ?…… votre sont les mots « amour » et « delice ».

4. Quel est le mot le plus long qui ne porte aucun « e », hors verbes conjugues ? « Institutionnalisation », cela rend votre mot barbant bien plus attrayant, n’est votre jamais ?

5. Quelques anagrammes paraissent troublantes comme :

  • « Guerison », qui reste l’anagramme de « soigneur »
  • « Chien », l’anagramme de « niche »
  • « Police », l’anagramme de « picole ».

6. Il existe un certain nombre de mots qui n’ont aucune genre defini – de quoi soulager les anglophones apprenant le francais, le genre des mots francais etant leur veritable bete noire. C’est l’eventualite des mots « apres-midi », « enzyme » ou « country ».

7. Le pluriel de « ail » a 2 versions, soit simplement « ails » ou la belle prononciation « aulx ».

8. As-tu deja entendu parle du participe passe ou de l’adjectif « issu » ? Cela provient en fait du verbe « issir » qui veut dire « bouger ».

9. Les mots d’origine arabe paraissent 2 fois plus nombreux que nos mots d’origine gauloise (voir article via l’histoire d’une langue francaise, ici et celui i  propos des mots d’origine etrangere, ici). Quelques exemples de commentaire d’origine arabe : « jupe », « alcool » ou « magasin », ainsi, d’origine gauloise – surtout des animaux, des arbres et des vetements : « alouette », « bouc », « chene », « bruyere » ou encore « guenille » et… « braies », naturellement ! (clin d’oeil a Obelix ci-dessus)

10. Gare aux regles grammaticales a s’en tirer la tignasse, comme c’est le cas concernant le commentaire « personnes ». Ainsi, si un adjectif le precede, il est feminin mais si l’adjectif en question est suivi d’une virgule, il va i?tre masculin. Illustration : « des petites personnes » (feminin) et « satisfaits, les gens le suivent » (masculin). Par contre, si l’adjectif le suit alors « personnes » reste masculin… etc. etc. Pour Notre regle complete, tu peux consulter la page du dictionnaire Larousse suivante : https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/gens/36606/difficulte .

11. Un accent grave sur le « u », ca y a, mais Afin de votre seul commentaire de bien le dictionnaire francaise : l’adverbe ou pronom relatif « ou ».

12. Un de les mots preferes puisque completement contradictoire est le commentaire « hote », qui veut dire a Notre fois « celui qui invite » et « celui qui est invite »… Et il n’est nullement le seul! Le mot « apprendre » veut dire « acquerir des connaissances » et « enseigner », et le mot « louer » designe autant « prendre en location » que « mettre en location ». De quoi s’arracher la latinomeetup interface tignasse !

13. La place des adjectifs, une autre bete noire pour ceux qui apprennent le francais, est en mesure de en changer le sens. Ainsi, «brave », « pauvre » ou « grand » n’ont nullement la aussi signification s’ils seront places avant ou apres le nom. A titre d’exemple : « une femme grande » designe une femme de grande taille, alors qu’une « grande cousine » reste une femme de renom ou admirable.

14. Connais-tu des mots passes dans le langage courant qui etaient des noms de marques ? C’est la situation de « bateau-mouche », « audimat », « abribus », « coton-tige », « escalator », « mobylette », « yo-yo » ou encore « thermos » !

15. Enfin, 1 clin d’?il a les amis journalistes… nos expressions plebiscitees dans la presse telles que « tolle general », « tri selectif », « population civiles », « taux d’alcoolemie » ou « au jour d’aujourd’hui » ne semblent en fait que des… pleonasmes.

Source – et liste complete – de une telle rigolade grammaticale, a lire de toute urgence !

Pour ne manquer pas de des articles de CourseFinders.com, suivez-nous sur Facebook et Twitter.

Anne-Claire Gregoire pour CourseFinders

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *